A teaching toolkit known as “Teaching Chinese Idioms with Animation”(动漫学成语)launched

A teaching toolkit known as “Teaching Chinese Idioms with Animation”(动漫学成语)launched

Date
Monday, 16 September 2013

Arisen from the concluded LSL seamless language learning project “Move, Idioms!”(成语,动起来!), a teaching toolkit known as “Teaching Chinese Idioms with Animation”(动漫学成语)was launched during the 3rd International Conference on “Teaching and Learning Chinese as Second Language” (TLCSL 2013) on September 12-13, 2013 in Singapore. The toolkit was developed by Singapore Centre for Chinese Language (SCCL), the research partner of the project, and is published by NTU-SCCL Press. Dr. Wong Lung Hsiang, the PI of the project, is credited as a co-author of the toolkit.

Comprising 13 lesson plans, PowerPoint presentations as well as the respective network link addresses for the 48 animations specially created by Lu Feng Technology, Taiwan, the toolkit caters for the learning needs of Primary 3-6 students in Singapore. Students would be able to master 48 idioms through “seamless” bridging of language input (animation watching) and language output (utilizing the idioms through photoblogging-like sentence making activities in daily life).

Each of the 13 lesson plans comes in two versions, catering to pupils of different levels of proficiency. The lesson plans demonstrate 13 different strategies to teach Chinese idioms. Appended to each lesson plan is a short essay explaining the educational theory behind the strategy adopted. These strategies are effective not only for the teaching of Chinese idioms, but are also useful for the teaching of Chinese vocabulary in general. This toolkit is therefore not only beneficial to students but also teachers.

This partnership has exemplified how cascading work can be jointly implemented by collaborators: first with NIE demonstrating the feasibility of the concept, followed by SCCL testing its robustness in more schools and disseminating adapted teaching toolkits through their network within the local Chinese teaching community. It is hoped that this compelling example can offer inspiration for educators to re-think the possibilities of innovation diffusion.

Meanwhile, the follow-up LSL project of “Move, Idioms!”, namely, MyCLOUD (My Chinese Language ubiquitOUs learning Days), also spearheaded by Dr. Wong Lung Hsiang, made two presentations at the TLCSL 2013. The presentations were well-received among the conference participants (mainly comprised of international scholars and teachers of Chinese Language) who found the new language learning model not only innovative but rather crucial in fostering a more practice- and authentic-oriented learning practice among the language learners. The two presentations are,

Towards a new perspective of learning spaces for second language acquisition: A framework of seamless language learning
Aw Guat Poh, Wong Lung Hsiang, Chai Chin Sing, May Liu

Development of a rubric for assessing written interactions: The case of MyCLOUD
May Liu, Wong Lung Hsiang, Tay Wan Ying, Li Yanqiu, Zhang Xujuan